首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“2015年政府工作报告”模拟汉英同传口译报告:中国特色词汇的处理

ABSTRACT第1-3页
摘要第3-5页
1. Project Introduction第5-8页
   ·Project Description第5-6页
   ·Project Process第6-8页
2. Project Difficulties第8-12页
   ·Interpreting Words with Numbers第8-9页
   ·Interpreting Words with Four-character Expressions第9-10页
   ·Interpreting Words with Cultural Connotation第10-12页
3. Interpreting Methods under the Interpretive Theory第12-30页
   ·Amplification第14-20页
   ·Omission第20-23页
   ·Linearity第23-30页
4. Project Summary and Implications for Political Discourse Interpretation第30-31页
Bibliography第31-32页
Appendix 1: To be interpret第32-40页
Appendix 2: Interpreted Version 1(with Labels)第40-49页
Append-x 3: Interpreted Version 2第49-60页
Acknowledgements第60-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:《全球经济规则》(节选)笔译报告—翻译中长句的处理
下一篇:《中医养生学》(节选)笔译报告:科勒对等理论视角下中医术语英译初探