| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-9页 |
| Introduction | 第9-15页 |
| ·Research Background | 第9-12页 |
| ·Research Questions | 第12-13页 |
| ·Purpose and Significance of the Research | 第13-14页 |
| ·Methodology Applied in the Thesis | 第14页 |
| ·Layout of the Thesis | 第14-15页 |
| Chapter One Literature Review | 第15-22页 |
| ·Relevant Studies on Paul White's Tending the Roots of Wisdom | 第15-17页 |
| ·Studies on the Application of Hermeneutics to Translation | 第17-22页 |
| Chapter Two Theoretical Framework | 第22-33页 |
| ·An Introduction to Hermeneutics | 第22-24页 |
| ·The Main Hermeneutical Concepts Related to Translation | 第24-27页 |
| ·Fore-understanding | 第24-25页 |
| ·Fusion of Horizons | 第25-27页 |
| ·The Hermeneutic Motion | 第27-33页 |
| ·Trust | 第28-29页 |
| ·Aggression | 第29-30页 |
| ·Incorporation | 第30页 |
| ·Compensation | 第30-31页 |
| ·Summary | 第31-33页 |
| Chapter Three A Hermeneutic Study on Paul White's Tending the Roots ofWisdom | 第33-61页 |
| ·Introduction to Cai Gen Tan and Its Translation | 第33-37页 |
| ·The author and the social background of the work | 第34-35页 |
| ·The dominant theme and central ideas about Cai Gen Tan | 第35-36页 |
| ·Paul White and His Tending the Roots of Wisdom | 第36-37页 |
| ·Trust and Aggression:the Comprehension of the Text | 第37-44页 |
| ·The Translator's Initiative Trust | 第37-40页 |
| ·The Translator's Aggression | 第40-44页 |
| ·Incorporation and Compensation:the Representation of the Text | 第44-59页 |
| ·The Translator's Incorporation | 第45-53页 |
| ·The Translator's Compensation | 第53-59页 |
| ·Summary | 第59-61页 |
| Conclusion | 第61-63页 |
| Bibliography | 第63-66页 |
| Acknowledgments | 第66-67页 |
| About the Author | 第67页 |