首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

海事英语新闻中v-ing形式的汉译实践报告

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-8页
第1章 翻译任务第8-9页
第2章 翻译过程第9-11页
   ·译前准备第9页
   ·翻译实施第9页
   ·译文校对第9-11页
第3章 翻译问题及解决方案第11-17页
   ·翻译中出现的问题第11页
   ·翻译策略的选择第11-12页
   ·汉译程中v-ing形式的翻译策略及实例分析第12-17页
     ·转译法(Conversion)第12-13页
     ·增译法(Amplification)第13页
     ·省译法(Omission)第13-14页
     ·前置法(Reverse)第14-15页
     ·综合法(Synthetic Method)第15-17页
第4章 翻译实践总结第17-18页
参考文献第18-19页
附录 英译汉原文及译文第19-91页
致谢第91-92页
作者简介第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:旅游宣传材料中的成分转译法的应用实践报告
下一篇:《法律顾问合同》汉英翻译实践报告