Abstract | 第1-7页 |
摘要 | 第7-11页 |
Introduction | 第11-15页 |
·Objectives and Significance of the Research | 第11-13页 |
·Structure of the Thesis | 第13-15页 |
Chapter One Literature Review | 第15-23页 |
·Current Researches on Business English Translation | 第15-19页 |
·Current Researches on Nida's Equivalence Theory | 第19-23页 |
Chapter Two Nida's Equivalence Theory | 第23-33页 |
·Nida and His Major Theory | 第23-27页 |
·About Eugene A.Nida | 第23-25页 |
·Nida's Major Theories | 第25-27页 |
·Essence of Equivalence Theory | 第27-29页 |
·The Contents of Equivalence Theory | 第29-33页 |
·Formal Equivalence | 第29-30页 |
·Functional Equivalence | 第30-33页 |
Chapter Three A Brief Description of Business English | 第33-55页 |
·Definitions of Business English | 第33-35页 |
·Characteristics of Business English | 第35-53页 |
·At the Lexical Level | 第35-47页 |
·At the Syntactic Level | 第47-51页 |
·At the Textual Level | 第51-53页 |
·Principles of Business English Translation | 第53-55页 |
Chapter Four Equivalence Theory Embodied in Business English Translation | 第55-71页 |
·At the Lexical Level | 第55-63页 |
·Translation of Figures and Time | 第55-57页 |
·Taking Account of Context and Conventional Collocation in Chinese | 第57-59页 |
·An Emphasis on Professional Expressions | 第59-62页 |
·Cultural Factors | 第62-63页 |
·At the Syntactic Level | 第63-65页 |
·Translation of Settled Sentences | 第63-64页 |
·Translation of Advertising Slogans | 第64-65页 |
·At the Textual Level | 第65-71页 |
Conclusion | 第71-73页 |
Bibliography | 第73-77页 |
Acknowledgements | 第77-79页 |