首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文

指示代词“这/那”类汉英对比研究

中文摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-13页
 一、选题背景及研究意义第8页
 二、汉英指示代词的研究现状第8-11页
  (一) 汉语指示代词的研究现状第8-9页
  (二) 英语指示代词的研究现状第9-10页
  (三) 汉英指示代词对比研究现状第10-11页
 三、本文研究的内容、范围、方法及语料来源第11-13页
  (一) 研究内容第11页
  (二) 研究范围第11-12页
  (三) 研究方法第12页
  (四) 语料来源第12-13页
第二章 汉英指示代词研究第13-18页
 一、汉英指示代词的来源第13-15页
  (一) 汉语指示代词的来源第13-14页
  (二) 英语指示代词的来源第14-15页
 二、汉英指示代词的界定第15-16页
  (一) 汉语指示代词的界定第15页
  (二) 英语指示代词的界定第15-16页
 三、汉英指示代词的分类第16-18页
  (一) 汉语指示代词的分类第16-17页
  (二) 英语指示代词的分类第17-18页
第三章 汉英指示代词对比研究第18-39页
 一、汉英指示代词句法功能对比第18-23页
  (一) 汉语指示代词的句法功能第18-20页
  (二) 英语指示代词的句法功能第20-22页
  (三) 二者异同第22-23页
 二、汉英指示代词语义功能的对比第23-32页
  (一) 时间距离对比第24-26页
  (二) 空间距离对比第26-29页
  (三) 心理距离对比第29-32页
  (四) 对比结果分析第32页
 三、汉英指示代词语用功能对比第32-39页
  (一) 人称指示第33-34页
  (二) 时间指示第34-37页
  (三) 地点指示第37-39页
第四章 针对英语国家留学生的偏误分析及教学策略第39-45页
 一、指示代词出现的偏误类型第39-42页
  (一) 名词照应误用为指示代词照应第39页
  (二) 指示代词照应误用为名词照应第39-40页
  (三) 零形式照应误用为指示代词照应第40-41页
  (四) 指示代词照应误用为零形式照应第41页
  (五) 误用指示代词"这/那"第41-42页
 二、指示代词产生偏误的原因第42-43页
  (一) 教学中存在的问题第42页
  (二) 教材编写的不足第42-43页
  (三) 语际干扰第43页
  (四) 学习策略的影响第43页
 三、指示代词的教学策略第43-45页
  (一) 注重语段教学第43-44页
  (二) 注重指示代词语篇照应中用法的讲解第44页
  (三) 克服母语负迁移第44-45页
结语第45-46页
参考文献第46-49页
后记第49-50页
个人简介第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:英语语法在线学习系统的学生模型的研究与实现
下一篇:辽宁省本科院校英语专业设置现状与问题研究