首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

句群:汉译英的最佳翻译单位--以自译《苍黄》为例

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
Chapter 1 Introduction第8-10页
   ·Research Background第8页
   ·Significance of Research第8-9页
   ·Research Methods第9页
   ·Structure of Thesis第9-10页
Chapter 2 Literature Review第10-13页
Chapter 3 Sentence Group as Translation Unit第13-22页
   ·Brief Introduction of Cang Huang and Wang Yuewen第13-14页
   ·Principles to be followed with SG Being the TU in C-E Translation第14-17页
     ·Internal Relation: Processed as an Integrity第14-16页
     ·External Relation: Interrelated with the Context第16-17页
   ·Procedures to be followed with SG Being the TU in C-E Translation第17-22页
Conclusion第22-23页
References第23-24页
Acknowledgements第24-25页
AppendixA 翻译作品自评第25-27页
AppendixB 导师评语第27-28页
AppendixC 翻译实践第28-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:英汉翻译中名词转换的策略及成因
下一篇:汉英同传技巧分析--以姚明退役发布会上的同传为例