| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Introduction | 第10-13页 |
| Chapter One Literature Review | 第13-20页 |
| ·Previous Studies from the Perspective of Skopostheorie | 第13-16页 |
| ·Previous Studies from the Perspective of Communicative Translation | 第16-18页 |
| ·Previous Studies from the Perspective of Functional Equivalence | 第18-19页 |
| ·Overview | 第19-20页 |
| Chapter Two Chinese Product Instructions and Their Linguistic Features | 第20-32页 |
| ·Description of Product Instructions | 第20-25页 |
| ·Definition | 第20-21页 |
| ·Components | 第21-23页 |
| ·Classification | 第23-24页 |
| ·Function | 第24-25页 |
| ·Chinese Product Instructions Compared with Their English Counterparts | 第25-32页 |
| ·Features on Lexical Level | 第25-28页 |
| ·Features on Syntactic Level | 第28-30页 |
| ·Features on Discourse Level | 第30-32页 |
| Chapter Three "Read, Adapt and Write" Applied to Chinese Product Instruction Translation | 第32-40页 |
| ·Definition | 第32页 |
| ·Development | 第32-35页 |
| ·Application | 第35-40页 |
| ·Scope | 第35-37页 |
| ·Applicability | 第37-40页 |
| Chapter Four Problems and Translating Techniques | 第40-61页 |
| ·Error Types | 第40-43页 |
| ·Linguistic Barrier | 第40-42页 |
| ·Cultural Barrier | 第42-43页 |
| ·Read—Find Parallel Expression | 第43-50页 |
| ·Adapt—Translate by Imitating | 第50-58页 |
| ·Write—Compose Target Text | 第58-61页 |
| Conclusion | 第61-63页 |
| Bibliography | 第63-66页 |