首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

商品说明书英译探析

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-10页
Introduction第10-13页
Chapter One Literature Review第13-20页
   ·Previous Studies from the Perspective of Skopostheorie第13-16页
   ·Previous Studies from the Perspective of Communicative Translation第16-18页
   ·Previous Studies from the Perspective of Functional Equivalence第18-19页
   ·Overview第19-20页
Chapter Two Chinese Product Instructions and Their Linguistic Features第20-32页
   ·Description of Product Instructions第20-25页
     ·Definition第20-21页
     ·Components第21-23页
     ·Classification第23-24页
     ·Function第24-25页
   ·Chinese Product Instructions Compared with Their English Counterparts第25-32页
     ·Features on Lexical Level第25-28页
     ·Features on Syntactic Level第28-30页
     ·Features on Discourse Level第30-32页
Chapter Three "Read, Adapt and Write" Applied to Chinese Product Instruction Translation第32-40页
   ·Definition第32页
   ·Development第32-35页
   ·Application第35-40页
     ·Scope第35-37页
     ·Applicability第37-40页
Chapter Four Problems and Translating Techniques第40-61页
   ·Error Types第40-43页
     ·Linguistic Barrier第40-42页
     ·Cultural Barrier第42-43页
   ·Read—Find Parallel Expression第43-50页
   ·Adapt—Translate by Imitating第50-58页
   ·Write—Compose Target Text第58-61页
Conclusion第61-63页
Bibliography第63-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:“全国英语等级考试”与“国家留学基金委英语考试”的听力测试分析--A Comparison between PETS-5Listening and CSC-ET Listening
下一篇:从“目的论”角度分析字幕翻译策略