首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

用话语主观性解读英语进行体的多义性

Acknowledgements第1-7页
中文摘要第7-8页
Abstract第8-11页
Chapter One Introduction第11-14页
   ·Background of the Research第11页
   ·Area Anticipated第11-12页
   ·Structure of the Thesis第12-14页
Chapter Two Progressive Aspect and Situation Aspect第14-28页
   ·Aspect第14-19页
     ·Definition of Aspect第14-15页
     ·Subcategories of Aspect第15-17页
     ·Definition of Progressive Aspect第17-19页
   ·Situation Aspect第19-25页
     ·Verb Classifications and Its properties第19-22页
     ·Different Types of Situations第22-25页
   ·Relations between Situation Aspect and Progressive Aspect第25-28页
     ·Relations of Compatibility第25-26页
     ·Relations of Incompatibility第26-28页
Chapter Three Theoretical Framework第28-35页
   ·Subjectivity within Cognitive Grammar第28-30页
   ·Subjectivisation in Grammaticalization第30-31页
   ·Realization of Discourse Subjectivity第31-35页
Chapter Four Subjectivity in Speaker’s Perspective第35-46页
   ·Perspective on Aspectual Choices第35-37页
   ·Perspective on Alteration of Situation Type第37-46页
     ·Progressive’s Function of Dynamizing a Static Situation第38-41页
     ·Progressive’s Function of Extending a Punctual Situation第41-43页
     ·Progressive’s Function of Deboundarizing a Telic Situation第43-46页
Chapter Five Subjectivity in Speaker’s Affect第46-52页
   ·Progressive’s Function of Tentativeness and Politeness第46-49页
   ·Progressive’s Function of Emphasis第49-52页
Chapter Six Subjectivity in Speaker’s Epistemic Modality第52-57页
   ·The Historical Line of the Progressive Form be going to第52-53页
   ·The View of Cognition第53-54页
   ·The View of Grammaticalization第54-57页
Chapter Seven Conclusions第57-60页
Bibliography第60-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:《荀子》三个英译本的译者主体性研究
下一篇:中国典籍英译中的三个翻译取向--以《荀子》英译为例