首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

帕尔默语篇情节视角下的汉语导游词英译研究--以大连导游词及其英译为例

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
1 Introduction第10-12页
   ·The Significance and Purposes of the Study第10页
   ·Research Questions第10页
   ·The Layout of the Thesis第10-12页
2 Literature Review: Discourse Scenarios Related to Translation Studies第12-18页
   ·Previous Relevant Researches第12-13页
   ·Discourse Scenarios第13-16页
     ·Participation Schemas第14页
     ·Speech acts as minimal discourse scenarios第14-15页
     ·Sequencing schemas第15页
     ·Perspective Schemas第15页
     ·Ideational Schemas第15-16页
     ·Construal of Discourse Scenarios第16页
   ·Criterion of the Discourse Scenario Approach to Translation第16页
   ·The cognitive motivation of discourse scenarios approach to translation第16-17页
   ·Summary第17-18页
3 A Discourse-Scenario Approach to the English Translation of Chinese Tour Guide Commentary第18-41页
   ·An Overview of TGC and Its Translation: Taking Dalian as An Example第18-22页
     ·Definition of Tourism and TGC第18-19页
     ·The Purpose of TGC translation第19页
     ·Previous Study of TGC And The Current Situation of TGC Translation第19页
     ·The Features of TGC Translation第19-21页
     ·Types of TGC第21-22页
   ·Analysis of the English Translation of Chinese Dalian TGC from the Perspective of Discourse Scenarios第22-39页
     ·Language System Loss and Compensation第22-26页
     ·Social Culture Loss and Compensation第26-30页
     ·Communication Loss and Compensation第30-37页
     ·Aesthetic Loss and Compensation第37-39页
   ·Cause of Problems第39-40页
   ·The Principles and Strategies of TGC translation第40-41页
4 Conclusions第41-43页
   ·Major findings第41页
   ·Limitation of the study第41-42页
   ·Suggestions for future study第42-43页
References第43-45页
Acknowledgements第45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:应用语料库提高高中生英语写作水平的研究
下一篇:帕尔默文化语言学视角下的宋词情感意象翻译研究