首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

现代汉缅语亲属称谓比较研究

摘要第1-4页
Abstract第4-8页
第一章 绪论第8-11页
 第一节 国内外研究的历史与现状第8-9页
  一、汉语亲属称谓的研究概况第8-9页
  二、缅甸语亲属称谓的研究概况第9页
  三、汉缅亲属称谓对比的研究概况第9页
 第二节 研究目的及意义第9-11页
第二章 汉语与缅甸语亲属称谓概况第11-24页
 第一节 亲属和称谓第11-12页
  一、亲属第11页
  二、称谓第11-12页
  三、亲属称谓第12页
 第二节 汉语亲属称谓词第12-18页
  一、汉语亲属称谓词的谱系第12-17页
  二、汉语亲属称谓词多样第17-18页
 第三节 缅甸语亲属称谓词第18-22页
  一、缅甸语亲属称谓词的谱系第18-21页
  二、缅甸语亲属称谓词多样第21-22页
 第四节 汉语与缅甸语的拟亲属称谓第22-24页
第三章 汉语与缅甸语亲属称谓词的异同第24-39页
 第一节 从亲属谱系上看汉语与缅甸语亲属称谓词的异同第24-25页
 第二节 从语言特征上看汉语与缅甸语亲属称谓词的异同第25-33页
  一、从词汇上看汉语与缅甸语亲属称谓词的异同第25-28页
  二、从语法上看汉语亲属称谓词的异同第28-30页
  三、从语义上看汉语与缅甸语亲属称谓词的异同第30-33页
 第三节 从文化角度上比较汉语与缅甸语亲属称谓词第33-35页
  一、汉语与缅甸语亲属称谓的尊称和谦称观念第33-34页
  二、汉语与缅甸语亲属称谓的等级意识第34-35页
 第四节 汉语与缅甸语亲属称谓词的演变分析第35-39页
第四章 对缅甸人进行汉语亲属称谓词教学第39-48页
 第一节 缅甸人学习汉语亲属称谓词第39-45页
  一、注意教学内容及阶段的选择第39-42页
  二、教学时应该注意的问题第42-43页
  三、情景教学的作用第43-45页
 第二节 汉语与缅甸语亲属称谓词的翻译第45-48页
  一、亲属称谓词不完全对应,存在不可避免的超额翻译现象第45-47页
  二、拟亲属称谓的翻译第47-48页
结语第48-49页
参考文献第49-51页
致谢第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:梅洛—庞蒂身体美学视野下的基耶斯洛夫斯基电影
下一篇:基于认知语言学理论的汉英差比句对比研究