首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能翻译理论视角下的英—汉新闻编译

中文摘要第1-3页
Abstract第3-4页
中文文摘第4-6页
Contents第6-8页
Chapter One Introduction第8-11页
   ·Research Statement第8-9页
   ·Language Data第9页
   ·Research Methodology第9页
   ·Organization of the Thesis第9-10页
   ·The Main Problems to be Solved第10-11页
Chapter Two Literature Review第11-17页
   ·Functionalist Approaches to Translation第11-15页
   ·Summary第15-17页
Chapter Three An Overview of News第17-27页
   ·Definition of News第17-18页
   ·Classification and Basic Structure of News第18-19页
   ·News Values第19-23页
   ·Text-Type of News第23-26页
   ·Summary第26-27页
Chapter Four Necessity and Effectiveness: Adaptation in News Translation第27-54页
   ·Translation VS Adaptation第27-29页
   ·The Definition and Criterion of Adaptation第29-30页
   ·Adaptation Applied to News Translation第30-53页
   ·Summary第53-54页
Chapter Five Conclusion第54-57页
   ·Summary of the Thesis第54页
   ·The Significance of This Study第54-55页
   ·Limitations and Suggestions for Future Research第55-57页
References第57-59页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第59-60页
Acknowledgements第60-61页
个人简历第61-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:归化与异化:《西游记》英译研究
下一篇:从《新时代汉英大词典》看文化局限词的翻译