Acknowledgements | 第1-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8-12页 |
Chapter One INTRODUCTION | 第12-15页 |
·Origin of the research | 第12-13页 |
·Significance of the research | 第13-14页 |
·Structure of this paper | 第14-15页 |
Chapter Two LITERATURE REVIEW | 第15-20页 |
·Drama translation studies in the west | 第15-16页 |
·Drama translation studies in China | 第16-20页 |
Chapter Three IMAGE-G ACTUALIZATION THEORY | 第20-29页 |
·Image-G | 第20-24页 |
·Definition of image-G | 第20-22页 |
·Internal Structure of image-G | 第22-23页 |
·Gestalt qualities of image-G | 第23-24页 |
·Image-G actualization and literary translation | 第24-25页 |
·Process of image-G actualization | 第25-29页 |
·Perception of image-G | 第25-26页 |
·Perceptual schema formalization | 第26-27页 |
·Perceptual schema | 第26-27页 |
·Imagination | 第27页 |
·Reflection | 第27-29页 |
Chapter Four THE RELEVANCE OF IMAGE-G ACTUALIZATION THEORY TO DRAMA TRANSLATION | 第29-35页 |
·Image-G in drama text | 第29-30页 |
·Image-G actualization theory and drama translation | 第30-31页 |
·Image-G actualization in drama translation process | 第31-35页 |
·Gestalt perception in decoding stage | 第31-32页 |
·Active operations in transference stage | 第32-33页 |
·Reconstruction of image-G in recoding stage | 第33-35页 |
Chapter Five ACTUALIZATION OF IMAGE-G IN DEATH OF A SALESMAN | 第35-48页 |
·On the linguistic level | 第35-40页 |
·On the semantic accuracy | 第36-38页 |
·On the semantic integrity | 第38-40页 |
·On the aesthetic level | 第40-48页 |
·On the diction of translators | 第41-44页 |
·On the translating strategies | 第44-48页 |
Chapter Six CONCLUSION | 第48-50页 |
·Findings of this research | 第48-49页 |
·Limitations of this study and suggestions for further study | 第49-50页 |
Bibliography | 第50-53页 |
Publications | 第53-54页 |