| 摘要 | 第8-9页 |
| ABSTRACT | 第9页 |
| 第一章 任务概述 | 第10-12页 |
| 1.1 任务背景 | 第10页 |
| 1.2 任务意义 | 第10-12页 |
| 第二章 任务过程 | 第12-14页 |
| 2.1 译前准备 | 第12页 |
| 2.2 译中处理 | 第12页 |
| 2.3 译后校改 | 第12-14页 |
| 第三章 英语定语从句的类型与翻译难点 | 第14-16页 |
| 3.1 限制性定语从句与非限制性定语从句 | 第14-15页 |
| 3.2 兼有状语从句功能的定语从句 | 第15-16页 |
| 第四章 案例分析 | 第16-20页 |
| 4.1 前置法 | 第16-17页 |
| 4.2 后置法 | 第17-18页 |
| 4.3 状化译法 | 第18-20页 |
| 4.3.1 结果状语从句 | 第18-19页 |
| 4.3.2 时间状语从句 | 第19页 |
| 4.3.3 地点状语从句 | 第19-20页 |
| 第五章 结语 | 第20-22页 |
| 附录 | 第22-67页 |
| 参考文献 | 第67-68页 |
| 致谢 | 第68-69页 |
| 个人简况及联系方式 | 第69-70页 |