首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《变革的力量:日益清洁的电力技术的发展和应用之创新》(第六章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction第7-9页
    1.1 Background of Translation Project第7页
    1.2 Significance of Translation Project第7-9页
Chapter Two Introduction to the Source Text第9-11页
    2.1 Content of the Source Text第9-10页
    2.2 Linguistic Features of Source Text第10-11页
Chapter Three Description of Translation Process第11-13页
    3.1 Pre-translation Preparation第11-12页
    3.2 While-translation第12页
    3.3 Post-translation第12-13页
Chapter Four Theoretical Foundation and Case Analysis第13-24页
    4.1 Reiss'Text Typology Theory第13-14页
    4.2 Difficulties in Translation第14-17页
        4.2.1 Translation of Terminologies第14-15页
        4.2.2 Translation of Person Names第15-16页
        4.2.3 Analysis of Long Sentences第16-17页
    4.3 Translation Techniques Applied in Translation第17-24页
        4.3.1 Amplification第17-19页
        4.3.2 Conversion第19-20页
        4.3.3 Division第20-21页
        4.3.4 Inversion第21-24页
Chapter Five Conclusion第24-26页
    5.1 Enlightenments第24-25页
    5.2 Problems to be Solved第25-26页
Bibliography第26-28页
Acknowledgements第28-29页
Appendix Ⅰ Source Text and Target Text第29-117页
Appendix Ⅱ第117-118页

论文共118页,点击 下载论文
上一篇:《同性恋与欧洲人权法院》(节选)翻译报告
下一篇:《欧洲医疗卫生信息基础设施:从已建设施开始》(第一章至第四章)英汉翻译实践报告