ACKNOWLEDGEMENTS | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5页 |
摘要 | 第6-9页 |
LIST OF ABBREVIATIONS | 第9-10页 |
1.TASK DESCRIPTION | 第10-13页 |
1.1 Introduction of the Task | 第10-11页 |
1.2 Background of the Delegation | 第11页 |
1.3 Summary | 第11-13页 |
2.INTERPRETATION PROCESS | 第13-19页 |
2.1 Pre-interpreting Preparations | 第13-15页 |
2.1.1 Preparation for Collecting Information | 第13-14页 |
2.1.2 Preparation for Relative Glossary | 第14-15页 |
2.2 Description of the Interpreting | 第15-16页 |
2.3 Post-task Evaluation | 第16-18页 |
2.3.1 Feedback From the Organizer | 第16-17页 |
2.3.2 Feedback from American Delegates | 第17页 |
2.3.3 Feedback from Peer Interpreters | 第17页 |
2.3.4 Self-evaluation | 第17-18页 |
2.4 Summary | 第18-19页 |
3.ANALYTICAL FRAMWORK | 第19-22页 |
3.1 Brief Introduction of the Effort Model | 第19-20页 |
3.2 Studies on Effort Model by Scholars | 第20-21页 |
3.3 Summary | 第21-22页 |
4.CHALLENGES IN INTERPRETATION | 第22-31页 |
4.1 Listening and Analysis | 第22-25页 |
4.1.1 Unclear Delivery of the Speaker | 第22-24页 |
4.1.2 Background Knowledge | 第24-25页 |
4.2 Memory | 第25-28页 |
4.2.1 Information Density | 第25-27页 |
4.2.2 Note-taking | 第27-28页 |
4.3 Delivery | 第28-29页 |
4.3.1 Logical Structure | 第28-29页 |
4.3.2 Language Ability | 第29页 |
4.4 Summary | 第29-31页 |
5.COPING TACTICS | 第31-36页 |
5.1 Addition | 第31-33页 |
5.2 Generalization | 第33-34页 |
5.3 Reformulation | 第34-36页 |
6.CONCLUSION | 第36-38页 |
6.1 Major Findings of the Report | 第36页 |
6.2 Limitations of the Report | 第36-38页 |
REFERENCES | 第38-39页 |
APPENDICES | 第39-55页 |
AppendixA | 第39-41页 |
AppendixB | 第41-55页 |