首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

非文学文本中语言转述的汉译--以历史类著作《英格兰人及其历史》为例

致谢第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter Ⅰ Introduction第8-11页
Chapter Ⅱ Literature Review第11-18页
    2.1 Definition of Language Reports第11-12页
    2.2 Previous Studies on Language Reports第12-16页
    2.3 Translation of Language Reports from English to Chinese第16-18页
Chapter Ⅲ Case Analysis第18-32页
    3.1 Textual Analysis of The English and Their History第18-19页
    3.2 Case Study of Translating Language Reports第19-32页
        3.2.1 Repositioning Reporting Clauses第19-21页
        3.2.2 Adding Reporting Clauses第21-23页
        3.2.3 Generalizing Reporting Signals第23-26页
        3.2.4 Adjusting Quotes第26-28页
        3.2.5 Borrowing Existing Translations第28-32页
Chapter Ⅳ Conclusion第32-34页
References第34-36页
Appendix第36-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:浅析英语长难句的翻译方法--以《乔治·艾略特评传》的汉译为例
下一篇:“政治等效”理论视角下的《十九大报告》英译探究