| Abstract | 第6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| Chapter 1 Task Description | 第9-11页 |
| 1.1 Background of Source Text | 第9页 |
| 1.2 A Brief Introduction to the Authors | 第9-10页 |
| 1.3 Reasons for the Task | 第10页 |
| 1.4 Analysis of Source Text | 第10-11页 |
| Chapter 2 Task Process | 第11-14页 |
| 2.1 Preparation for Translation | 第11-12页 |
| 2.1.1 Preparation for Tanslation Tools | 第11页 |
| 2.1.2 Translation Theory | 第11-12页 |
| 2.2 Translation Criteria | 第12-13页 |
| 2.3 Quality Control | 第13-14页 |
| Chapter 3 Case Analysis | 第14-26页 |
| 3.1 Lexical Level | 第14-17页 |
| 3.1.1 Translation of Technical Terms | 第14-15页 |
| 3.1.2 Conversion of Word Class | 第15-17页 |
| 3.2 Syntactic Level | 第17-23页 |
| 3.2.1 Translation of Complex Sentences | 第17-20页 |
| 3.2.2 Translation of Passive Sentences | 第20-23页 |
| 3.3 Discourse Level | 第23-26页 |
| Chapter 4 Conclusion | 第26-27页 |
| References | 第27-28页 |
| Appendix 1 | 第28-31页 |
| Appendix 2 | 第31-80页 |
| Acknowledgements | 第80页 |