中文摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
中文文摘 | 第4-9页 |
第一章 绪论 | 第9-17页 |
1.1 选题动机与意义 | 第9-10页 |
1.2 研究范围 | 第10-11页 |
1.3 研究现状 | 第11-13页 |
1.4 研究方法 | 第13-17页 |
第二章 汉语副词“都”与越南语对应词的对比研究 | 第17-27页 |
2.1 汉语副词“都”与越南语副词“deu”对比 | 第17-19页 |
2.1.1 “都”与“deu”(都)的相同点 | 第17-18页 |
2.1.2 “都”与“deu”(都)的不同点 | 第18-19页 |
2.2 汉语副词“都”与越南语副词“cung”对比 | 第19-21页 |
2.2.1 “都”与“cung”(也)的相同点 | 第19-21页 |
2.2.2 “都”与“cung”(也)的不同点 | 第21页 |
2.3 汉语副词“都”与越南语副词“da”对比 | 第21-23页 |
2.3.1 “都”与“da”(已经)的相同点 | 第21-23页 |
2.3.2 “都”与“da”(已经)的不同点 | 第23页 |
2.4 汉语副词“都”与越南语动词“het”对比 | 第23-24页 |
2.4.1 “都”与“het”(完)的相同点 | 第23页 |
2.4.2 “都”与“het”(完)的不同点 | 第23-24页 |
2.5 汉语副词“都”与越南语副词“toan”对比 | 第24-26页 |
2.5.1 “都”与“toan”(全)的相同点 | 第24-25页 |
2.5.2 “都”与“toan”(全)的不同点 | 第25-26页 |
2.6 汉语副词“都”与越南语连词“tai”,“do”“vi”(因为,由)等对比 | 第26-27页 |
第三章 越南学生习得副词“都”的偏误分析 | 第27-39页 |
3.1 副词“都”的遗漏偏误分析 | 第27-28页 |
3.2 副词“都”的误加偏误分析 | 第28-31页 |
3.3 副词“都”的错序偏误分析 | 第31-33页 |
3.4 副词“都”的误代偏误分析 | 第33-34页 |
3.5 副词“都”有关的框式结构偏误分析 | 第34-39页 |
3.5.1 “都”与“在”相关的偏误分析 | 第34-35页 |
3.5.2 “都”与“快”相关的偏误分析 | 第35页 |
3.5.3 “把+N P+都+V P”结构的偏误分析 | 第35-36页 |
3.5.4 “连……都……”结构的偏误分析 | 第36页 |
3.5.5 “一……都+(不/没)动词”结构的偏误分析 | 第36-37页 |
3.5.6 “都”与条件标志词语搭配的偏误分析 | 第37-39页 |
第四章 越南学生习得副词“都”的问卷调查 | 第39-79页 |
4.1 调查对象 | 第39页 |
4.2 问卷设计 | 第39-40页 |
4.3 问卷调查结果统计 | 第40-41页 |
4.4 问卷结果分析 | 第41-79页 |
4.4.1 “都”的遗漏偏误分析 | 第41-50页 |
4.4.2 “都”的误代偏误分析 | 第50-59页 |
4.4.3 “都”的错序偏误分析 | 第59-68页 |
4.4.4 “都”的误加偏误分析 | 第68-71页 |
4.4.5 副词“都”有关的框式结构偏误分析 | 第71-79页 |
第五章 常用教材中副词“都”的编排与设置 | 第79-83页 |
5.1 教材中关于“都”的生词、语法和课文句子设置 | 第79-80页 |
5.2 关于“都”的生词、语法和课文句子设置分析 | 第80-83页 |
5.2.1 “都”的生词设置分析 | 第80-81页 |
5.2.2 “都”的语法与课文设置分析 | 第81-83页 |
第六章 越南学生习得副词“都”的教学建议 | 第83-95页 |
6.1 进行汉越语际对比,降低母语负迁移的影响 | 第83-84页 |
6.2 进行语内对比分析,准确掌握知识点 | 第84-85页 |
6.3 对“都”的语义条件加强讲解,明确其使用情况 | 第85-86页 |
6.4 加强“都”与其他词语相关讲解,明确搭配情况 | 第86-87页 |
6.5 教材中设计多种练习方式,并且加大练习力度 | 第87-95页 |
6.5.1 对教材讲解副词“都”的生词 | 第87-88页 |
6.5.2 对教材增加设计常用副词“都”的句式以及练习项目 | 第88-95页 |
第七章 结语 | 第95-97页 |
参考文献 | 第97-103页 |
附录1 | 第103-109页 |
附录2 | 第109-113页 |
附录3 | 第113-117页 |
致谢 | 第117-119页 |
个人简历 | 第119-121页 |