首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《溶剂油蒸馏塔等6台塔投标文件》翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 引言第8-11页
    1.1 背景介绍第8-9页
        1.1.1 任务来源第8-9页
        1.1.2 任务要求第9页
    1.2 报告结构和研究意义第9-11页
第二章 翻译任务描述第11-14页
    2.1 文本类型第11页
    2.2 文本特点第11-13页
        2.2.1 原文本概述第11-12页
        2.2.2 投标文件的编制与写作第12-13页
    2.3 翻译的目的和受众第13-14页
第三章 翻译过程描述第14-18页
    3.1 可行性分析第14页
    3.2 翻译难点第14-15页
    3.3 翻译过程简述第15-16页
        3.3.1 译前准备第15页
        3.3.2 译中和译后事项第15-16页
    3.4 翻译策略的运用第16-17页
    3.5 功能翻译理论的应用第17-18页
第四章 翻译案例分析第18-29页
    4.1 翻译时遇到的问题类型第18页
    4.2 对翻译问题的思考和解决方法第18-27页
        4.2.1 句子问题第18-21页
        4.2.2 词汇问题第21-25页
        4.2.3 文体问题第25-27页
    4.3 针对问题的翻译对策第27-29页
第五章 翻译实践总结第29-31页
    5.1 译者的角色第29页
    5.2 综合利用各种资源第29-30页
    5.3 翻译体会和收获第30-31页
参考文献第31-32页
附录 原文第32-76页
附录 译文第76-120页
致谢第120-121页
攻读硕士学位期间研究成果第121页

论文共121页,点击 下载论文
上一篇:释义理论指导下的2013“两会”李克强答记者问模拟口译实践报告
下一篇:基于写作自动评价系统的大学英语写作教学研究