Acknowledgements | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第7-10页 |
Introduction | 第10-12页 |
Chapter 1 Descriptions of the Simulating Interpretation Task | 第12-18页 |
1.1 Responsibilities of the Reporter | 第12页 |
1.2 Background Information of This Interpretation Task | 第12-13页 |
1.3 Characteristics of this Task | 第13-18页 |
1.3.1 The Definition of Conference Interpreting and Press Conference Interpreting | 第14-15页 |
1.3.2 The Characteristics of Conference Interpreting and Press Conference Interpreting | 第15-18页 |
Chapter 2 Descriptions of the Simulating Interpretation Process | 第18-24页 |
2.1 Project Schedule | 第18页 |
2.2 The Preparation before Interpretation | 第18-22页 |
2.2.1 Theme Preparation | 第19-20页 |
2.2.2 Terminology Preparation | 第20-21页 |
2.2.3 Language Preparation | 第21页 |
2.2.4 Psychological Preparation | 第21-22页 |
2.2.5 Site Preparation | 第22页 |
2.3 The Process of Simulating Interpretation | 第22页 |
2.4 Works after Simulating Interpretation | 第22-24页 |
Chapter 3 A Case Study of the Press Conference of 2013 "Two Sessions" | 第24-43页 |
3.1 Seven Practical Problems that Occurred in the Process of Simulating Interpretation | 第24-28页 |
3.1.1 Problems in Cultural Disparities | 第24-25页 |
3.1.2 Problems in Time Limits | 第25页 |
3.1.3 Problems in Incomplete Sentences | 第25-26页 |
3.1.4 Problems in Terminologies and Idioms | 第26页 |
3.1.5 Problems in Long Sentences | 第26-27页 |
3.1.6 Problems in Short Sentences | 第27页 |
3.1.7 Problems in Illogical Sentences | 第27-28页 |
3.2 Guiding Theories | 第28-31页 |
3.2.1 Three Levels of Interpretation | 第29页 |
3.2.2 The Interpretation Objects | 第29-30页 |
3.2.3 The Procedures:Triangle Model of the Interpretive Theory | 第30-31页 |
3.3 Seven Relevant Interpreting Coping Tactics | 第31-40页 |
3.3.1 Replacement in Dealing with Cultural Disparities | 第31-32页 |
3.3.2 Omission in Dealing with Time Limits | 第32-34页 |
3.3.3 Addition in Dealing with Incomplete Sentences | 第34-35页 |
3.3.4 Annotation in Dealing with Terminologies and Idioms | 第35-36页 |
3.3.5 Segmentation in Dealing with Long Sentences | 第36-38页 |
3.3.6 Combination in Dealing with Short Sentences | 第38-39页 |
3.3.7 Logical Readjustment in Dealing with Illogical Sentences | 第39-40页 |
3.4 Interpreter Qualification Requirements | 第40-43页 |
Chapter 4 Conclusion | 第43-46页 |
Bibliography | 第46-47页 |
Appendix | 第47-69页 |
攻读硕士期间发表科研成果 | 第69页 |