摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-11页 |
1.1 Background of the Translation Task | 第8-9页 |
1.2 Clients’ Requests for the Translation Task | 第9页 |
1.3 Significance and Purpose of the Translation Task | 第9-10页 |
1.4 Thesis Structure | 第10-11页 |
Chapter 2 Task Process Description | 第11-13页 |
2.1 Preparation before Translation | 第11页 |
2.2 Process of Translation | 第11页 |
2.3 Clients’ Evaluation of the Task | 第11-13页 |
Chapter 3 Case Analysis | 第13-23页 |
3.1 Main Difficulties in Translating the Promo Video | 第13-15页 |
3.1.1 Syntactic Differences | 第13页 |
3.1.2 Different Modes of Thinking | 第13-14页 |
3.1.3 The Unique Characteristics of Promo Video | 第14-15页 |
3.2 Theoretical Guidance | 第15-16页 |
3.3 Main Methods Applied in Translating the Promo Video | 第16-22页 |
3.3.1 Conversion of Voice | 第16-17页 |
3.3.2 Addition of Implied Information | 第17-18页 |
3.3.3 Omission of Repeated Information | 第18-20页 |
3.3.4 Linear Translation | 第20-22页 |
3.4 Summary | 第22-23页 |
Conclusion | 第23-24页 |
References | 第24-26页 |
Acknowledgements | 第26-27页 |
Appendix 1 | 第27-28页 |
Appendix 2 | 第28-29页 |
Appendix 3 | 第29-80页 |