首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

兖矿东华有限公司产品宣传手册英译实践报告

中文摘要第3-4页
Abstract第4页
第一章 引言第6-8页
    1.1 研究背景及现状第6-7页
    1.2 项目简介第7-8页
第二章 文本语言特征分析第8-10页
    2.1 文本内企业情况介绍语言特征分析第8-9页
        2.1.1 词汇特征第8页
        2.1.2 句式特征第8-9页
    2.2 文本内产品介绍语言特征分析第9-10页
        2.2.1 词汇特征第9页
        2.2.2 句式特征第9-10页
第三章 翻译策略制定第10-12页
    3.1 文本类型相关理论第10-11页
    3.2 本项目文本类型及翻译策略的制定第11-12页
第四章 译前准备与处理第12-17页
    4.1 专业术语表的准备第12-13页
    4.2 关于企业宣传部分的文本译前处理第13-15页
    4.3 平行文本的使用第15-17页
第五章 翻译案例分析第17-25页
    5.1 增补与省略第17-20页
    5.2 整合与拆分第20-22页
    5.3 语态转换第22-23页
    5.4 名词化结构第23-25页
第六章 结语第25-27页
    6.1 实践总结第25页
    6.2 问题和不足第25-27页
参考文献第27-29页
附录1 中文原文及英译文第29-84页
附录2 致谢第84-85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:《中国交通史》第三篇第四章至第七章翻译实践报告
下一篇:科技类学术传记的英汉翻译实践报告--以The Essential Turing第一部分节选为例