首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

语域理论视域下不同口译现场的释意研究

Abstract第3-6页
摘要第7-9页
Contents第9-11页
Chapter One Introduction第11-14页
    1.1 Significance of This Study and Research Objectives第11-12页
    1.2 Research Methodology and Format of the Thesis第12-14页
Chapter Two Literature Review第14-34页
    2.1 Interpreting and Interpretive Theory第14-24页
        2.1.1 The Development of Interpreting History and Present Situation第14-18页
        2.1.2 Interpretive Theory第18-20页
        2.1.3 Interpreting Processing Model第20-24页
    2.2 The Development of Register Theory in Linguistic Field第24-31页
        2.2.1 Malinowski’s Contribution to the Study of Context第24-25页
        2.2.2 From Firth to Halliday第25-27页
        2.2.3 Halliday’s Register Theory第27-29页
        2.2.4 Previous Research and Application of Register in Interpretation第29-30页
        2.2.5 The Relations between Register Variables and Three Metafunctions第30-31页
    2.3 Martin Joos’ Register Hierarchy第31-34页
Chapter Three Register Theory and Interpretation第34-41页
    3.1 Register Theory Applied in Translation第34-37页
        3.1.1 The Relations between Register Theory and Translation第34-36页
        3.1.2 Translation and Register Equivalence第36-37页
    3.2 Register Theory Applied in Interpretation第37-41页
        3.2.1 The Classification of Interpretation Types and the Relations with Register Theory第37-38页
        3.2.2 Interpretation and the Factor of Context第38-41页
Chapter Four The Embodiment of Register Theory Reflected on the Interpreting Expressions under Different Interpreting occasions第41-58页
    4.1 The Interpreting Expressions of Formal Interpreting Occasions Based on Register Theory第41-49页
        4.1.1 The Interpreting Expressions of Press Conference Based on the Field of Discourse and the Formal Extent of Language Using第41-47页
        4.1.2 The Interpreting Expressions of Idioms and Phrases on Press Conferences第47-49页
    4.2第49-53页
        4.2.1 The Interpreting Expressions of Cultural Communicative Occasions Based on the Tenor of Discourse第49-51页
        4.2.2 The Interpreting Expressions of Business Investment and Negotiation Occasions Based on the Tenor of Discourse第51-53页
    4.3 The Interpreting Expressions of Informal Interpreting Occasions Based on Register Theory第53-58页
        4.3.1 The Interpreting Accuracy of Language Meaning Conveying Based on the Mode of Discourse第53-56页
        4.3.2 Linguistic Knowledge that Affect the Interpreter’s Delivery of Deverbalized Sense第56-58页
Chapter Five Conclusion第58-60页
    5.1 Major Findings第58页
    5.2 Limitations and Further Suggestions第58-60页
Bibliography第60-62页
Acknowledgements第62-63页
攻读硕士期间发表的论文第63-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:联络口译中译员的角色定位
下一篇:朱自清序跋初探