首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

联络口译中译员的角色定位

摘要第7-8页
Abstract第8页
第一章 文献综述第10-13页
    1.1 口译研究第10页
    1.2 联络口译研究第10-11页
    1.3 译员角色的研究第11-13页
第二章 联络口译的特点第13-16页
    2.1 双向性第13-14页
    2.2 非正式性第14-15页
    2.3 不确定性第15-16页
第三章 联络口译员的角色第16-21页
    3.1 从“传声筒”到“积极参与者”第16-18页
    3.2 规范层面与个人层面第18-19页
    3.3 文化中介者第19-21页
第四章 联络口译员如何扮演好自己的角色第21-23页
    4.1 语外知识的积累第21页
    4.2 译员灵活定位自身的角色第21-22页
    4.3 与客户进行积极沟通第22-23页
第五章 结语第23-24页
参考文献第24-25页
致谢第25-26页
附录第26-29页

论文共29页,点击 下载论文
上一篇:上海手语的手型音位研究
下一篇:语域理论视域下不同口译现场的释意研究