首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于功能翻译理论的电子科技类论文英汉翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter 1 Description of Translation Task第9-10页
    1.1 Requirements of the Translation Task第9页
    1.2 Quality of the Source Text第9-10页
Chapter 2 Description of Translation Procedure第10-14页
    2.1 Analysis of the Source Text第10-12页
        2.1.1 Brief Introduction of the Source Text第10-11页
        2.1.2 Language Features of the Source Text第11-12页
    2.2 Preparations Before Translation Task第12-13页
        2.2.1 Translation Tools Selected第12页
        2.2.2 Translation Plans Made第12-13页
    2.3 Measures Taken after Translation Task第13-14页
Chapter 3 Overview of the Functional Translation Theory第14-18页
    3.1 Brief Introduction of Functional Translation Theory第14-15页
    3.2 The Core Concepts of Functional Translation Theory第15-18页
        3.2.1 Translation Action第15-16页
        3.2.2 Participants’ Roles in Translation Process第16页
        3.2.3 Skopos Rule and Loyalty Principle第16-18页
Chapter 4 Case Study第18-33页
    4.1 Translation Strategies of Technical Terminology第18-25页
        4.1.1 Literal Translation第19-22页
        4.1.2 Exteion第22-24页
        4.1.3 Direct Transplant第24-25页
    4.2 Translation Strategies of Compound Sentence第25-29页
        4.2.1 Sequential Translation第26-27页
        4.2.2 Amplification第27-29页
    4.3 Translation Strategies of Long and Complex Sentence第29-33页
        4.3.1 the Splitting of Sentence第29-31页
        4.3.2 Reorganization of Sentence Structure第31-33页
Chapter 5 Conclusion第33-36页
    5.1 Findings in the Translation Process第33页
    5.2 Limitations第33-34页
    5.3 Suggestions for Further Research and Practice第34-36页
Bibliography第36-38页
Acknowledgements第38-39页
Achievements第39-40页
Appendix I:Glossary第40-42页
Appendix Ⅱ第42-81页
    Source Text1第42-56页
    Source Text2第56-70页
    Source Text3第70-81页
Appendix Ⅲ第81-115页
    Target Text1第81-92页
    Target text2第92-105页
    Target Text3第105-115页

论文共115页,点击 下载论文
上一篇:功能对等理论视角下计算机科学英语文本汉译实践报告--以《大学生计算机入门指导》一书为例
下一篇:奈达功能对等理论指导下科技文本英汉翻译实践报告--以《前沿科技英语阅读文选—电子通信篇》为例