首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《丰富生活与出行的钢材》的汉译实践报告

摘要第3页
日文摘要第4-6页
第一章 文献综述第6-10页
    1.1 功能翻译理论第6-7页
        1.1.1 西方德国功能翻译理论第6-7页
        1.1.2 纽马克与奈达的功能翻译思想第7页
    1.2 国内功能翻译理论实践研究现状第7-10页
第二章 文本材料和翻译过程第10-13页
    2.1 文本介绍第10页
    2.2 译前准备工作第10-11页
    2.3 翻译流程第11-13页
第三章 案例分析第13-26页
    3.1 翻译方法第13页
    3.2 目的论三大原则指导下的词语翻译第13-17页
        3.2.1 专业术语的翻译第13-15页
        3.2.2 非专业术语的翻译第15-17页
    3.3 功能翻译理论下的句子翻译第17-26页
        3.3.1 顺序表示第17-18页
        3.3.2 断句表达第18-20页
        3.3.3 后置表达第20-21页
        3.3.4 解析表达第21-23页
        3.3.5 综合表达第23-26页
第四章 总结第26-27页
参考文献第27-28页
致谢第28-29页

论文共29页,点击 下载论文
上一篇:音乐科学家的探索之作--埃德加·瓦列兹《电子音诗》研究
下一篇:山东省—南澳洲首届合作发展论坛口译实践报告