语境因素在交传中的影响及应对策略--习近平2017金砖国家峰会致辞模拟交传实践报告
| 中文摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| 绪论 | 第7-9页 |
| 第一章 实践任务简介及任务过程 | 第9-13页 |
| 第一节 实践任务简介 | 第9-11页 |
| 一、口译任务背景及意义 | 第9-10页 |
| 二、口译任务特点 | 第10-11页 |
| 第二节 任务过程 | 第11-12页 |
| 一、译前准备 | 第11-12页 |
| 二、实际口译过程 | 第12页 |
| 本章小结 | 第12-13页 |
| 第二章 模拟实践中的问题 | 第13-21页 |
| 第一节 词汇翻译障碍 | 第13-16页 |
| 一、中国特色词汇方面的问题 | 第13-14页 |
| 二、双语词汇对等方面问题 | 第14-16页 |
| 第二节 长难句翻译问题 | 第16-18页 |
| 第三节 跨文化交际障碍 | 第18-20页 |
| 本章小结 | 第20-21页 |
| 第三章 语境因素在交替传译中的影响及应对策略 | 第21-34页 |
| 第一节 语境理论概述 | 第21-22页 |
| 第二节 语言语境对交传的影响及应对策略 | 第22-26页 |
| 一、语言语境对交传的影响 | 第22-23页 |
| 二、语言语境下词汇转换策略 | 第23-25页 |
| 三、语言语境下的省译策略 | 第25-26页 |
| 第三节 情景语境对交传的影响及应对策略 | 第26-29页 |
| 一、情景语境对口译的影响 | 第26-27页 |
| 二、情景语境下语序调整策略 | 第27-28页 |
| 三、情景语境下顺译策略 | 第28-29页 |
| 第四节 文化语境对交传的影响及应对策略 | 第29-33页 |
| 一、文化语境对交传的影响 | 第30-31页 |
| 二、文化语境下归化策略 | 第31-32页 |
| 三、文化语境下异化策略 | 第32-33页 |
| 本章小结 | 第33-34页 |
| 结论 | 第34-35页 |
| 参考文献 | 第35-37页 |
| 致谢 | 第37-38页 |