Acknowledgements | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
内容摘要 | 第8-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-16页 |
·Background | 第11-12页 |
·Research Method | 第12-13页 |
·Significance of the Study | 第13-14页 |
·Outline of the Thesis | 第14-16页 |
Chapter Two Literature Review | 第16-26页 |
·Dubbing Translation | 第16-20页 |
·Definition of Dubbing | 第16-17页 |
·Features of Dubbing Translation | 第17-20页 |
·Overseas Research of Dubbing Translation | 第20-23页 |
·Domestic Research of Dubbing Translation | 第23-26页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第26-35页 |
·Definition of Some Concepts | 第26-27页 |
·Making Choices | 第27-28页 |
·Three Properties | 第28-30页 |
·Variability | 第28-29页 |
·Negotiability | 第29页 |
·Adaptability | 第29-30页 |
·Four Angles of Investigation | 第30-32页 |
·Dubbing translation Process Based on Adaptation Theory | 第32-35页 |
·Dubbing Translation as a Process of Making Choices | 第33-34页 |
·Dubbing Translation as Realization of Adaptation | 第34-35页 |
Chapter Four General Introduction to Sitcom | 第35-40页 |
·TV Comedy | 第35页 |
·Characteristics of Sitcom | 第35-38页 |
·Aims of Sitcom Translation | 第38-40页 |
Chapter Five A Case Study: Growing Pains | 第40-75页 |
·Introduction to the Sitcom Growing Pains | 第40-41页 |
·Adaptation to the Linguistic Convention | 第41-62页 |
·Phonological Adaptation | 第41-43页 |
·Lexical Adaptation | 第43-49页 |
·Syntactic Adaptation | 第49-54页 |
·Rhetoric Adaptation | 第54-61页 |
·Stylistic Adaptation | 第61-62页 |
·Adaptation to the Mental World | 第62-66页 |
·Cognitive Element | 第63-65页 |
·Emotive Element | 第65-66页 |
·Adaptation to the Social World | 第66-74页 |
·Social Setting and Institutions | 第67-71页 |
·Culture | 第71-74页 |
·Summary | 第74-75页 |
Chapter Six Conclusion | 第75-78页 |
·Findings | 第75-77页 |
·Limitations of the Study | 第77-78页 |
References | 第78-81页 |