首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从顺应论角度探析情景喜剧配音翻译--以成长的烦恼为个案

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-8页
内容摘要第8-11页
Chapter One Introduction第11-16页
   ·Background第11-12页
   ·Research Method第12-13页
   ·Significance of the Study第13-14页
   ·Outline of the Thesis第14-16页
Chapter Two Literature Review第16-26页
   ·Dubbing Translation第16-20页
     ·Definition of Dubbing第16-17页
     ·Features of Dubbing Translation第17-20页
   ·Overseas Research of Dubbing Translation第20-23页
   ·Domestic Research of Dubbing Translation第23-26页
Chapter Three Theoretical Framework第26-35页
   ·Definition of Some Concepts第26-27页
   ·Making Choices第27-28页
   ·Three Properties第28-30页
     ·Variability第28-29页
     ·Negotiability第29页
     ·Adaptability第29-30页
   ·Four Angles of Investigation第30-32页
   ·Dubbing translation Process Based on Adaptation Theory第32-35页
     ·Dubbing Translation as a Process of Making Choices第33-34页
     ·Dubbing Translation as Realization of Adaptation第34-35页
Chapter Four General Introduction to Sitcom第35-40页
   ·TV Comedy第35页
   ·Characteristics of Sitcom第35-38页
   ·Aims of Sitcom Translation第38-40页
Chapter Five A Case Study: Growing Pains第40-75页
   ·Introduction to the Sitcom Growing Pains第40-41页
   ·Adaptation to the Linguistic Convention第41-62页
     ·Phonological Adaptation第41-43页
     ·Lexical Adaptation第43-49页
     ·Syntactic Adaptation第49-54页
     ·Rhetoric Adaptation第54-61页
     ·Stylistic Adaptation第61-62页
   ·Adaptation to the Mental World第62-66页
     ·Cognitive Element第63-65页
     ·Emotive Element第65-66页
   ·Adaptation to the Social World第66-74页
     ·Social Setting and Institutions第67-71页
     ·Culture第71-74页
   ·Summary第74-75页
Chapter Six Conclusion第75-78页
   ·Findings第75-77页
   ·Limitations of the Study第77-78页
References第78-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:政治辩论的话语分析
下一篇:马克思主义法哲学中权利问题探研--兼探中国民法权利取向