Introduction | 第7-9页 |
Chapterl Nida's Formal Equivalence | 第9-16页 |
1.1 Formal Equivalence and Dynamic Equivalenc | 第9-11页 |
1.2 The Role of Formal Equivalence | 第11-16页 |
1.2.1 The Role of Formal Equivalence in Nida's Theory | 第11-14页 |
1.2.2 The Role of Formal Equivalence in Translation Rules | 第14-16页 |
Chapter2 Analysis and Comparison of the Sampled Poem and Its Translations | 第16-25页 |
2.1 E.E. Cummings and "In Just" | 第16-20页 |
2.1.1 A Brief Introduction to the Poet | 第16-17页 |
2.1.2 The Analysis of the Poem | 第17-20页 |
2.2 Comparison of Two Translations | 第20-25页 |
2.2.1 Zhao's Translation | 第20-22页 |
2.2.2 Shen's Translation | 第22-25页 |
Chapter3 Modernist and Postmodernist Poetry | 第25-32页 |
3.1 Modernism and Poetry | 第25-27页 |
3.2 Postmodernism and Poetry | 第27-32页 |
Chapter4 Formalism | 第32-37页 |
4.1 Basic Definition | 第32-34页 |
4.2 Defamiliarization (Make It Strange) | 第34-37页 |
Chapters Visual Culture | 第37-41页 |
5.1 The New Trend of Culture | 第37-38页 |
5.2 Visual Culture and Poetry | 第38-41页 |
Chapter6 Feminism, Post Colonialism and Formal Equivalence | 第41-45页 |
6.1 Feminism and Formal Equivalence | 第41-43页 |
6.2 Post-Colonialism and Formal Equivalence | 第43-45页 |
Conclusion | 第45-49页 |