| Acknowledgements | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| Chapter 1 Introduction | 第8-11页 |
| 1.1 Background Information | 第8-9页 |
| 1.2 Aims and Significance of the Report | 第9-10页 |
| 1.3 Structure of the Report | 第10-11页 |
| Chapter 2 Conversion of Word Classes in Legal Translation | 第11-17页 |
| 2.1 Conversion of Word Classes | 第11-12页 |
| 2.2 Functional Analysis of Conversion of Word Classes in Legal Translation | 第12-17页 |
| Chapter 3 Case Study of Conversion of Word Classes in New York Penal Law | 第17-25页 |
| 3.1 Conversion from Nouns in English into Verbs in Chinese | 第17-20页 |
| 3.2 Conversion from Prepositions in English into Verbs in Chinese | 第20-22页 |
| 3.3 Conversion from Adjectives in English into Verbs in Chinese | 第22-25页 |
| Chapter 4 Conclusion | 第25-29页 |
| 4.1 Personal Experience from Practical Translation | 第25-26页 |
| 4.2 Experiential Lessons Learned from Practical Translation in Different LegalLanguages | 第26-27页 |
| 4.3 Some Problems to Be Further Tackled | 第27-29页 |
| References | 第29-30页 |
| Appendix 1 Source Text | 第30-56页 |
| Appendix 2 Target Text | 第56-77页 |