| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Chapter One Introduction | 第7-9页 |
| 1.1 Background of Translation Project | 第7-8页 |
| 1.2 Purpose of Translation Project | 第8页 |
| 1.3 Significance of Translation Project | 第8-9页 |
| Chapter Two Description of Translation Project | 第9-11页 |
| 2.1 Content of the Source Text | 第9页 |
| 2.2 Characteristics of the Source Text | 第9-11页 |
| Chapter Three Translation Process | 第11-25页 |
| 3.1 Pre-translation preparation | 第11-12页 |
| 3.2 Theoretical Guidance | 第12页 |
| 3.3 Translation Difficulties | 第12-19页 |
| 3.3.1 Terminology | 第13页 |
| 3.3.2 Passive Voice | 第13-16页 |
| 3.3.3 Long and Complex Sentence | 第16-19页 |
| 3.4 Translation Methods | 第19-23页 |
| 3.4.1 Amplification | 第19-20页 |
| 3.4.2 Omission | 第20-21页 |
| 3.4.3 Conversion | 第21-23页 |
| 3.5 Revision | 第23-25页 |
| 3.5.1 The Translator's Checking | 第23-24页 |
| 3.5.2 Other's Proofreading | 第24-25页 |
| Chapter Four Conclusion | 第25-27页 |
| 4.1 Problems to Be Solved | 第25页 |
| 4.2 Implications | 第25-27页 |
| Bibliography | 第27-28页 |
| Acknowledgements | 第28-29页 |
| Appendix Ⅰ Source Text and Target Text | 第29-98页 |
| Appendix Ⅱ Terminology Table | 第98-100页 |
| Appendix Ⅲ 攻读学位期间发表的学术论文 | 第100页 |