首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关联理论视角下《开讲啦—俞敏洪/徐小平》同声传译策略研究

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
第一章 任务描述第8-11页
    第一节 任务背景第8-9页
    第二节 理论依据第9-11页
第二章 任务实施第11-13页
    第一节 实施过程第11页
    第二节 需要解决的难点第11-13页
第三章 案例分析第13-26页
    一、幽默语言的翻译:增译补译第13-16页
    二、网络语言的翻译:解释替换第16-19页
    三、中国特色文化词语的翻译:归纳简化第19-24页
    四、对举结构的翻译:信息重组第24-26页
第四章 总结第26-28页
参考文献第28-29页
附件(源语和译语文本)第29-70页
致谢第70-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:论翻译中的功能对等—《经济学多元主义》翻译报告
下一篇:河南省金牛足食品有限公司发展史略宣传资料的翻译项目报告