| Abstract | 第3页 |
| 摘要 | 第4-7页 |
| Part 1 Translation | 第7-55页 |
| 1.1 The Original Text | 第7-33页 |
| 1.2 The Translated Text | 第33-55页 |
| Part 2 Critical Commentary | 第55-61页 |
| 2.1 Introduction | 第55-56页 |
| 2.2 Nida's Functional Equivalence Theory | 第56-58页 |
| 2.3 Basic Methods | 第58-61页 |
| 2.3.1 Translation Methods of Words and Sentences | 第58-59页 |
| 2.3.2 Translation Methods of Passive Sentences | 第59-60页 |
| 2.3.3 Translation Methods of Long Sentences | 第60-61页 |
| Part 3 Economic Literature Translation Guided by Functional Equivalence | 第61-70页 |
| 3.1 Functional Equivalence on the Lexical Level | 第61-64页 |
| 3.1.1 Conversion | 第61-63页 |
| 3.1.2 Amplification | 第63-64页 |
| 3.2 Functional Equivalence on the Sentence Level | 第64-66页 |
| 3.2.1 Syntactic Linearity | 第64-65页 |
| 3.2.2 Restructuring | 第65-66页 |
| 3.3 Functional Equivalence on the Context Level | 第66-68页 |
| 3.3.1 Reference | 第67-68页 |
| 3.3.2 Paraphrases | 第68页 |
| 3.4 Conclusion | 第68-70页 |
| Bibliography | 第70-71页 |
| Acknowledgements | 第71页 |