首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

法律经济学文献翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
第1章 引言第9-10页
第2章 翻译任务描述第10-11页
    2.1 翻译任务背景描述第10页
    2.2 文本性质与特点第10-11页
第3章 翻译过程描述第11-13页
    3.1 译前准备第11页
    3.2 译中过程第11页
    3.3 译后事项第11-13页
第4章 案例分析第13-24页
    4.1 词语的翻译第13-15页
    4.2 句子的翻译第15-21页
        4.2.1 直译与意译第15-17页
        4.2.2 句子的合译第17-18页
        4.2.3 长句子的翻译第18-21页
    4.3 经济学曲线及曲线解释的翻译第21-24页
第5章 翻译实践总结第24-26页
结论第26-27页
参考文献第27-29页
附录第29-61页
    附录 1:原文第29-45页
    附录 2:译文第45-58页
    附录 3:术语表第58-61页
致谢第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:《俳句》翻译实践报告
下一篇:Threat Horizon 2015:More danger from known threats翻译实践报告