首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《回归常识:重新思考学校变革》选译(英译汉)及翻译研究报告

Abstract第3页
摘要第4-6页
Part Ⅰ Translation第6-54页
    1.1 The Original Text第6-33页
    1.2 The Translated Text第33-54页
Part Ⅱ Critical Commentary第54-70页
    2.1 Introduction第54-55页
    2.2 An Introduction to Functional Equivalence第55-57页
    2.3 Application of Translation Strategies第57-68页
        2.3.1 Syntactic Strategies in Translation第57-63页
            2.3.1.1 Turning Phrases into Clauses第57-59页
            2.3.1.2 Reinventing Sentence Structures第59-63页
        2.3.2 Semantic Strategies in Translation第63-68页
            2.3.2.1 Semantic Extension第63-66页
            2.3.2.2 Semantic Explication第66-68页
    2.4 Conclusion第68-70页
Bibliography第70-71页
ACKNOWLEDGEMENTS第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:万育堂药房网站博客的翻译实践报告
下一篇:文化图式视角下的汉英交替传译--以清华大学公开课《中国古代礼仪文明(节选)》为例