首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

万育堂药房网站博客的翻译实践报告

摘要第2页
要旨第3-5页
第1章 引言第5-6页
第2章 翻译实践简介第6-7页
    2.1 翻译内容介绍第6页
    2.2 翻译过程描述第6-7页
第3章 译前准备第7-10页
    3.1 文本分析第7页
    3.2 翻译理论的指导第7-8页
    3.3 翻译工具第8-10页
        3.3.1 工具书及网络资源第8页
        3.3.2 平行文本的使用第8-10页
第4章 案例分析第10-18页
    4.1 医学专业术语第10-13页
        4.1.1 汉字词的翻译第10-11页
            4.1.1.1 形同义同的词第10-11页
            4.1.1.2 形近义同的词第11页
        4.1.2 医学语境下日常词汇的翻译第11-13页
    4.2 小标题的翻译第13-16页
        4.2.1 疑问句标题第14-15页
        4.2.2 否定句标题第15-16页
    4.3 文化差异的处理第16-18页
第5章 总结第18-19页
参考文献第19-20页
附录1 原文/译文对译第20-46页
附录2 术语表第46-47页
附录3《学位论文用翻译实践导师核准意见书》第47-48页
致谢第48-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:《中华人民共和国民法通则》三个英译本对比研究
下一篇:《回归常识:重新思考学校变革》选译(英译汉)及翻译研究报告