| Abstract | 第5-6页 |
| 摘要 | 第7-11页 |
| Introduction | 第11-17页 |
| 0.1 Research Background | 第11-14页 |
| 0.2 Problems and Aims | 第14-15页 |
| 0.3 Layout of This Thesis | 第15-17页 |
| Chapter I Literature Review | 第17-35页 |
| 1.1 An Introduction to Major Chinese Translations of Othello | 第17-23页 |
| 1.2 Previous Studies on Othello at Home and Abroad | 第23-28页 |
| 1.3 Previous Studies on Theory of Adaptation Applied in Translationin China | 第28-35页 |
| Chapter II Theoretical Basis: Theory of Adaptation | 第35-49页 |
| 2.1 Verschueren’s Theory of Adaptation | 第35-42页 |
| 2.1.1 Three Properties of Language | 第36-39页 |
| 2.1.2 Four Angles of Investigation | 第39-42页 |
| 2.2 Dynamics of Adaptability | 第42-45页 |
| 2.2.1The Temporal Dimension | 第42-43页 |
| 2.2.2 Dynamics and Context | 第43-44页 |
| 2.2.3 Dynamics and Structure | 第44-45页 |
| 2.3 Dynamics of Adaptability in Translation | 第45-49页 |
| Chapter III Dynamics of Adaptability Manifested in ChineseTranslations of Othello | 第49-99页 |
| 3.1 Dynamic Adaptation to Temporal Dimension in ChineseTranslations of Othello | 第49-59页 |
| 3.1.1 Impacts of Composing Time | 第49-56页 |
| 3.1.2 Impacts of Translating Time | 第56-59页 |
| 3.2 Dynamic Adaptation to Communicative Context in ChineseTranslations of Othello | 第59-81页 |
| 3.2.1 Adaptations to Physical World | 第60-64页 |
| 3.2.2 Adaptations to Social World | 第64-76页 |
| 3.2.3 Adaptations to Mental World | 第76-81页 |
| 3.3 Dynamic Adaptation to Language Structure in ChineseTranslations of Othello | 第81-99页 |
| 3.3.1 Lexical Adaptations | 第82-87页 |
| 3.3.2 Syntactic Adaptations | 第87-89页 |
| 3.3.3 Style Adaptations | 第89-99页 |
| Concluding Remarks | 第99-105页 |
| Bibliography | 第105-113页 |
| Acknowledgements | 第113-114页 |