首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《鹿柴》英译本中的翻译伦理研究

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-9页
Introduction第9-14页
    0.1 Research Background第9-10页
    0.2 Research Significance第10-11页
    0.3 Thesis Structure第11-14页
Chapter One Literature Review第14-21页
    1.1 Previous Studies on Wang Wei第14-17页
        1.1.1 Previous Studies on Wang Wei Abroad第15-16页
        1.1.2 Previous Studies on Wang Wei at Home第16-17页
    1.2 Previous Studies on Translation Ethics第17-21页
        1.2.1 Previous Studies on Translation Ethics Abroad第17-18页
        1.2.2 Previous Studies on Translation Ethics at Home第18-21页
Chapter Two Theoretical Framework: An Introduction to TranslationEthics第21-28页
    2.1 Main Contents of Translation Ethics第21-24页
        2.1.1 The Definition of Translation Ethics第21-22页
        2.1.2 The Development of Translation Ethics第22-24页
    2.2 Key Terms of Translation Ethics第24-28页
        2.2.1 Representation Ethics第24-25页
        2.2.2 Service Ethics第25-26页
        2.2.3 Communication Ethics第26页
        2.2.4 Norm-based Ethics第26-27页
        2.2.5 Professional Responsibility Ethics第27-28页
Chapter Three A Contrastive Study on the Two English Translations of Lu Zhaifrom the Perspective of Translation Ethics第28-47页
    3.1 A Contrastive Study from the Perspective of Representation Ethics第31-40页
        3.1.1 Representation of Meaning第31-37页
        3.1.2 Representation of Forms第37-40页
    3.2 A Contrastive Study from the Perspective of Service Ethics第40-43页
        3.2.1 Translation Strategy of Domestication第41-42页
        3.2.2 Translation Strategy of Foreignization第42-43页
    3.3 A Contrastive Study from the Perspective of Norm-based Ethics第43-47页
        3.3.1 Ethics of Expectancy Norms第44-45页
        3.3.2 Ethics of Professional Norms第45-47页
Chapter Four Review on Chesterman’s Models of Translation Ethics第47-53页
    4.1 The Problems of Chesterman’s Models of Translation Ethics第47-50页
    4.2 The Possible Improvement of Chesterman’s Models of Translation Ethics第50-53页
Conclusion第53-56页
Bibliography第56-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:接受美学视域下的阎连科《丁庄梦》英译本研究
下一篇:规范理论视角下《三体》英译本研究