Acknowledgements | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
摘要 | 第8-9页 |
Contents | 第9-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-13页 |
1.1 Background and Significance of the Report | 第10-11页 |
1.2 Description of the Translation Project | 第11-12页 |
1.3 Framework of the Report | 第12-13页 |
Chapter Two Cross Reference of the Source and Target Texts | 第13-73页 |
Chapter Three Case Analysis of ST News Translation Based on Skopos Theory | 第73-90页 |
3.1 Skopos Theory and News Translation | 第73-79页 |
3.1.1 Three Rules of Skopos Theory | 第73-75页 |
3.1.2 Features of News and ST News | 第75-79页 |
3.2 News Translation Strategies from the Perspective of Skopos Theory | 第79-90页 |
3.2.1 Translation Strategies in Light of Skopos Rule | 第79-84页 |
3.1.2.1 Literal Translation with Annotation | 第80-82页 |
3.2.1.3 Adaptation | 第82-84页 |
3.2.2 Translation Strategies in Light of Coherence Rule | 第84-87页 |
3.2.3 Translation Strategies in Light of Fidelity Rule | 第87-90页 |
Chapter Four Conclusion | 第90-93页 |
4.1 Major Findings | 第90-91页 |
4.2 Implications of the Study | 第91-92页 |
4.3 Limitations and Suggestions for Further Study | 第92-93页 |
References | 第93页 |