致谢 | 第5-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
ABSTRACT | 第7页 |
项目说明 | 第9-10页 |
源语/译语对照语篇 | 第10-58页 |
翻译评注 | 第58-77页 |
一 引言 | 第58-60页 |
二 指称意义的发掘与整理 | 第60-68页 |
2.1 一词对应多词的问题 | 第61-64页 |
2.2 文化和背景知识问题 | 第64-66页 |
2.3 疑难句的问题 | 第66-68页 |
三 言内意义的发掘与整理 | 第68-72页 |
3.1 词汇层面的言内意义 | 第69-70页 |
3.2 语法层面的言内意义 | 第70-72页 |
四 语用意义的发掘与整理 | 第72-75页 |
4.1 词汇的联想意义 | 第72-73页 |
4.2 人物语言的表征意义和语域 | 第73-74页 |
4.3 语言的感情色彩 | 第74-75页 |
五 结语 | 第75-77页 |
参考文献 | 第77-78页 |