首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

吉尔吉斯斯坦留学生习得副词“还、又、再”重复义偏误研究

中文摘要第3-4页
Abstract第4页
1 引言第7-15页
    1.1 选题缘由第7-8页
    1.2 选题目的第8页
    1.3 选题意义第8页
    1.4 文献综述第8-12页
        1.4.1 现代汉语副词“还”相关研究第8-9页
        1.4.2 现代汉语副词“又”相关研究第9-10页
        1.4.3 现代汉语副词“再”相关研究第10-11页
        1.4.4 现代汉语副词“还、又、再”对比分析及偏误研究第11-12页
    1.5 研究对象第12-13页
    1.6 语料来源第13页
    1.7 理论基础第13页
    1.8 研究方法和思路第13-15页
2 现代汉语重复义副词“还、又、再”与吉尔吉斯语、俄语相应表达之对比第15-48页
    2.1 “还、又、再”与吉尔吉斯语、俄语相应表达之句法特征对比第16-40页
        2.1.1 “还”句法特征对比第16-25页
        2.1.2 “又”句法特征对比第25-32页
        2.1.3 “再”句法特征对比第32-40页
        2.1.4 小结第40页
    2.2 “还、又、再”与吉尔吉斯语、俄语相应表达之语用特征对比第40-48页
        2.2.1 “还”语用特征对比第40-43页
        2.2.2 “又”语用特征对比第43-44页
        2.2.3 “再”语用特征对比第44-47页
        2.2.4 小结第47-48页
3 吉尔吉斯斯坦留学生习得汉语重复义副词“还、又、再”的偏误类型分析第48-58页
    3.1 误代第49-51页
        3.1.1 “还”的误代第49-50页
        3.1.2 “又”的误代第50-51页
        3.1.3 “再”的误代第51页
    3.2 误加第51-54页
        3.2.1 “还”的误加第51-52页
        3.2.2 “又”的误加第52-53页
        3.2.3 “再”的误加第53-54页
    3.3 遗漏第54-56页
        3.3.1 “还”的遗漏第54页
        3.3.2 “又”的遗漏第54-55页
        3.3.3 “再”的遗漏第55-56页
    3.4 错序第56-57页
        3.4.1 “还”的错序第56页
        3.4.2 “又”的错序第56-57页
        3.4.3 “再”的错序第57页
    3.5 小结第57-58页
4 汉语重复义副词“还、又、再”的偏误成因分析第58-62页
    4.1 留学生目的语规则的欠缺第58页
    4.2 留学生目的语规则的过度泛化第58-59页
    4.3 留学生母语的负迁移第59-60页
    4.4 其他因素第60-62页
5 关于重复义副词“还、又、再”的教学建议第62-65页
    5.1 抓准教学重难点,找对教学方法第62页
    5.2 详解用法,多举实例第62页
    5.3 加强针对性的练习第62-63页
    5.4 因材施教第63页
    5.5 适度提高汉语教师外语水平第63-65页
结语第65-66页
附录 1第66-68页
附录 2第68-76页
参考文献第76-78页
在读期间发表的论文第78-79页
后记第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:小学高年级学生英语口语能力现状调查
下一篇:改善人参皂苷Rg3体外溶出速率的研究及其渗透泵的研制