摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Chapter 1 Translation Task | 第7-9页 |
1.1 Introduction to the Source Text | 第7-8页 |
1.2 Introduction to the Significance and Purpose | 第8-9页 |
Chapter 2 Translation Process | 第9-15页 |
2.1 Preparation for Translation | 第9-12页 |
2.1.1 The Features of the Source Text | 第9-10页 |
2.1.2 Translation Theory | 第10-11页 |
2.1.3 Translation Plan | 第11-12页 |
2.2 Translation | 第12-13页 |
2.3 Proofreading | 第13-15页 |
Chapter 3 Case Analysis | 第15-35页 |
3.1 Translation of Dialogues | 第15-28页 |
3.1.1 Translation Techniques for Equivalence at the Lexical Level | 第16-21页 |
3.1.2 Translation Techniques for Equivalence at the Syntactic Level | 第21-28页 |
3.2 Translation of Monologues | 第28-35页 |
3.2.1 Translation Techniques for Equivalence at the Lexical Level | 第28-30页 |
3.2.2 Translation Techniques for Equivalence at the Syntactic Level | 第30-35页 |
Chapter 4 Conclusion | 第35-37页 |
References | 第37-39页 |
Appendix 1 Source Text | 第39-75页 |
Appendix 2 Target Text | 第75-105页 |
Acknowledgements | 第105-107页 |
About the Author | 第107页 |