首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《北欧白天鹅生态标签化妆品认证》汉译实践报告

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-10页
Introduction第10-12页
Chapter One Description of the Translation Task第12-16页
    1.1 Background Information of the Translation Task第12-13页
    1.2 Requirements of the Translation Task第13-14页
    1.3 Significance of the Translation Task第14-16页
Chapter Two Pre-translation Preparations第16-26页
    2.1 Analysis of the Source Text第16-18页
        2.1.1 Content of the Source Text第16-17页
        2.1.2 Language Features of the Source Text第17-18页
    2.2 Glossary and Parallel Text Preparation第18-24页
        2.2.1 Glossary Preparation第18-23页
        2.2.2 Parallel Text Reading第23-24页
    2.3 Theoretical preparation: Liu Zhongde’s Translation Standard第24-26页
Chapter Three Translation Skills Applied to the Translation Task第26-34页
    3.1 Long Sentence Translation Skills第26-29页
        3.1.1 Literal Translation第26-27页
        3.1.2 Sentence Restructuring第27-28页
        3.1.3 Sentence Splitting第28-29页
    3.2 Passive Voice Translation Skills第29-34页
        3.2.1 Literal Translation第30页
        3.2.2 Conversion of Passive Voice into Active Voice第30-34页
Chapter Four Evaluation of the Translation Task第34-38页
    4.1 Client’s Feedback第34-35页
    4.2 Self-assessment第35页
    4.3 Suggestions for Further Studies第35-38页
Conclusion第38-40页
Bibliography第40-42页
Appendix A第42-56页
Appendix B第56-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:成建制农业转移人口的社区职业技能培训模式研究
下一篇:学费制度改革后硕士生私人教育成本对入学意愿影响的研究