首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

模因论视角下英语新闻标题的汉译研究

中文摘要第1-4页
Abstract第4-8页
0. Introduction第8-10页
   ·The necessity of the study第8页
   ·The purpose of the study第8-9页
 O.3 The structure of the study第9-10页
Chapter 1 Literature Review第10-13页
   ·A review of news translation第10-11页
   ·A review of memetics第11-13页
Chapter 2 The Language Features of News Headlines第13-26页
   ·A profile of news headline第13-15页
     ·The definition of news第13页
     ·The definition of news headline第13-14页
     ·The functions of News Headlines第14-15页
   ·The language features of news headlines第15-26页
     ·The lexical features of news headlines第15-20页
     ·The grammatical features of news headlines第20-22页
     ·The rhetorical features of news headlines第22-24页
     ·The cultural features of news headlines第24-26页
Chapter 3 A General Survey on Memetics第26-33页
   ·Genesis and definition of the term 'meme'第26-28页
     ·Memes and genes第26页
     ·Definition of meme第26-28页
   ·Features of successful memes第28页
   ·The interaction between language and meme第28-30页
     ·Language as an effective way of transmitting memes第29页
     ·Meme as a motive power for language evolution第29-30页
   ·The four stages of meme replication suggested by Heylighen第30-33页
     ·Assimilation第30-31页
     ·Retention第31页
     ·Expression第31-32页
     ·Transmission第32-33页
Chapter 4 The Chinese Translation of English News Headlines:Memetic Approach第33-58页
   ·Characteristics of news headline memes第33-34页
     ·Simplicity第33页
     ·Novelty and distinctiveness第33-34页
     ·Conformity第34页
     ·Authority第34页
   ·Classification of news headline memes第34-40页
     ·Genotype of news headline memes第35-37页
     ·Phenotype of news headline memes第37-40页
   ·The translation strategies of English news headlines第40-58页
     ·The interaction between memetic transmission and the two translation strategies: the repetition strategy and the analogy strategy第40-43页
     ·The repetition strategy and the analogy strategy第43-58页
5. Conclusion第58-59页
Bibliography第59-61页
Publication during the Postgraduate Program第61-62页
Acknowledgements第62-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:从女性主义翻译观的角度评《呼啸山庄》中译本--以张玲、张扬译本与方平译本为例
下一篇:网络环境下非英语专业大学生英语自主学习行为的研究