| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-11页 |
| 第一章 绪论 | 第11-14页 |
| ·研究背景 | 第11页 |
| ·研究问题与研究意义 | 第11-13页 |
| ·研究方法与语料 | 第13页 |
| ·论文框架 | 第13-14页 |
| 第二章 文献综述 | 第14-17页 |
| ·引言 | 第14页 |
| ·会议口译的研究现状 | 第14-15页 |
| ·致辞研究现状 | 第15-16页 |
| ·小结 | 第16-17页 |
| 第三章 理论框架 | 第17-20页 |
| ·引言 | 第17页 |
| ·释意理论的建立与发展 | 第17-18页 |
| ·释意翻译的三个阶段 | 第18页 |
| ·释意理论中的词语对应与意义对等 | 第18-19页 |
| ·小结 | 第19-20页 |
| 第四章 释意理论指导下的夏季达沃斯论坛致辞的口译分析 | 第20-36页 |
| ·引言 | 第20页 |
| ·夏季达沃斯论坛致辞的特点 | 第20-24页 |
| ·语言特点 | 第20-22页 |
| ·结构特点 | 第22-24页 |
| ·夏季达沃斯论坛致辞的口译难点 | 第24-27页 |
| ·经济类词语的翻译 | 第24-26页 |
| ·数字的翻译 | 第26-27页 |
| ·口译技巧的应用 | 第27-35页 |
| ·逻辑重组 | 第28-29页 |
| ·句法变换 | 第29-31页 |
| ·语义释意 | 第31-33页 |
| ·信息补充 | 第33-34页 |
| ·首字母缩略词应用 | 第34-35页 |
| ·小结 | 第35-36页 |
| 第五章 结论 | 第36-38页 |
| ·研究总结与发现 | 第36-37页 |
| ·研究局限与启示 | 第37-38页 |
| 参考文献 | 第38-40页 |
| 附录 | 第40-119页 |
| 致谢 | 第119页 |