首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

推而行之:《中庸》英译研究

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-10页
摘要第10-16页
Chapter One Introduction第16-42页
   ·Research Background第16-21页
   ·Research Topic and Research Questions第21-23页
   ·The Significance of the Research第23-25页
   ·Literature Review第25-30页
     ·Studies on the Translation of Zhongyong by a Particular Translator第26-28页
     ·Comparative Studies on the Translations of Zhongyong第28-29页
     ·Historical Studies on the Translation of Zhongyong into Western Languages第29-30页
   ·Methodological Considerations and Reflections第30-37页
     ·Methodological Considerations第30-34页
     ·Creation as the Primary Object of Study第34-37页
   ·Procedural Considerations第37-38页
   ·The Structure of the Dissertation第38-42页
Chapter Two From "Extending" to "Extending the Familiar"第42-92页
   ·Deriving a Methodology from Zhongyong第42-48页
     ·The Relationship between Philosophy and Translation Studies第42-43页
     ·Differences between Western Philosophy and Classical Confucian Philosophy第43-45页
     ·The Three Features of Classical Confucian Philosophy第45-48页
   ·An Introduction to Zhongyong第48-55页
     ·The Reasons for Choosing Zhongyong第48-50页
     ·The Context of Zhongyong第50-52页
     ·The Text of Zhongyong第52-55页
   ·The Way to Read Zhongyong第55-58页
     ·Learning from Zhongyong第55-56页
     ·Accessing Zhongyong from the Analects第56-58页
   ·Taking the Way from the Analects to Zhongyong第58-86页
     ·"Extending" in the Analects第58-69页
     ·"Extending the Familiar" in Zhongyong第69-86页
   ·"Extending the Familiar" and the Study of Translation第86-90页
     ·The Trouble with Translation Studies第86-88页
     ·"Extending the Familiar": A Subject-Oriented Approach第88-90页
   ·Summary第90-92页
Chapter Three Extending Christian Monotheism第92-134页
   ·James Legge the Missionary and the Scholar第92-97页
   ·Discovering God in Confucianism第97-103页
   ·Extending Christian Monotheism in Legge's Translations第103-124页
     ·Extending Christian Monotheism Aggressively第103-120页
     ·Extending Christian Monotheism Sympathetically第120-124页
   ·Gu Hongming's Response第124-131页
     ·Gu Hongming as a Cultural Amphibian第124-128页
     ·Extending the Religion of Good-Citizenship Proudly第128-131页
   ·Summary第131-134页
Chapter Four Extending the Two-Wheel Pattern第134-176页
   ·Two Predecessors第134-149页
     ·Lyall and King's The Centre, The Common第134-139页
     ·Hughes's The Mean-in-Action第139-149页
   ·Wing-tsit Chan and His Translation of Zhongyong第149-173页
     ·Wing-tsit Chan and A Source Book in Chinese Philosophy第149-154页
     ·Discovering the Two-wheel Pattern in the Confucian Tradition第154-160页
     ·Extending the Two-Wheel Pattern Objectively第160-171页
     ·Zhongyong as a Metaphysical Work第171-173页
   ·Summary第173-176页
Chapter Five Extending Process-Relational Thought第176-214页
   ·Ames and Hall's Collaborative Work第176-179页
   ·Discovering Process-Relational Thought in Classical Chinese Philosophy第179-187页
     ·Hall's Critiques of the Dominant Tradition in Western Philosophy第179-182页
     ·Hall and Ames's Studies in Comparative Philosophy第182-187页
   ·Extending Process-Relational Thought Responsibly第187-206页
     ·From the Language of Substance to the Language of Focus and Field第187-190页
     ·The Central Argument第190-195页
     ·Shendu 慎独第195-198页
     ·Zhongyong 中庸第198-201页
     ·Cheng 诚第201-206页
   ·Chinese Way of Transcendence第206-208页
   ·Andrew Plaks's Translation of Zhongyong第208-213页
   ·Summary第213-214页
Chapter Six The Translation/Creation of Zhongyong第214-234页
   ·Zhongyong: Translatable or Untranslatable?第214-219页
   ·Translation as Phenomenological and Historical Creation第219-226页
     ·The Phenomenological Creation第219-224页
     ·The Historical Creation第224-226页
   ·Cheng 诚 as the Translation Criterion第226-231页
   ·Summary第231-234页
Chapter Seven Conclusion第234-238页
Bibliography第238-249页

论文共249页,点击 下载论文
上一篇:委婉表达新论--语言研究的心智哲学视角
下一篇:古代戏曲色彩考论