首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文--词类论文

汉英指示代词对比研究

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 绪论第8-10页
   ·研究现状第8-9页
   ·研究范围第9页
   ·研究意义第9-10页
第二章 汉英指示代词互译第10-20页
   ·汉语指示代词"这/那"的英译第10-15页
     ·"这"的英译第10-13页
     ·"那"的英译第13-15页
   ·英语指示代词"THIS、THAT"的汉译第15-20页
     ·this的汉译第15-16页
     ·that的汉译第16-20页
第三章 英汉指示代词功能的对比第20-30页
   ·汉英指示代词指示功能对比第20-23页
     ·汉语指示代词的指示功能第20-22页
     ·英语指示代词的指示功能第22-23页
   ·汉英指示代词的称代功能第23-30页
     ·汉英指示代词的情景称代功能第23-25页
     ·汉英指示代词的篇章称代功能第25-30页
第四章 汉英指示代词语法化现象对比第30-38页
   ·汉语指示代词的语法化第31-34页
     ·"那"语法化为连接成分第31-33页
     ·"这"语法化为定冠词第33-34页
   ·英语指示代词的语法化第34-38页
     ·that语法化为定冠词the第34-36页
     ·that语法化为关系代词第36页
     ·this/that语法化为副词第36-38页
第五章 汉英指示代词比较研究在对外汉语教学中的应用第38-41页
   ·指示代词后量词的使用偏误第38-39页
   ·指示代词指时空远近时的使用偏误第39-40页
   ·方所指示代词的误用第40页
   ·指示代词作定语时"的"的误用第40页
   ·与"方式"指称词语相关的语序偏误第40-41页
结语第41-42页
参考文献第42-43页
后记第43页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:湖北省高考英语测试“完成句子”题对语法教学反拨效应的调查研究
下一篇:汉语和越南语程度手段的比较研究