首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

代词Becь在汉译俄中的应用

内容摘要第1-6页
俄文摘要第6-10页
引言第10页
1. 代词весь的语法特性和语义功能第10-15页
   ·代词весь的句法特性第11-13页
   ·代词весь的语义功能第13-15页
2. 代词весь在汉译俄中的常规用法第15-19页
   ·翻译含有周全性意义的名词或词组第15-17页
   ·翻译含有整体性意义的名词或词组第17-18页
   ·翻译周全性状语第18页
   ·翻译周全性补语第18-19页
3. 代词весь在汉译俄中的技巧性用法第19-29页
   ·весь参与的加词译法第19-21页
   ·весь参与的减词译法第21-22页
   ·весь参与的关系转移第22-24页
   ·весь参与的反义译法第24-25页
   ·весь参与的词义抽象化第25-26页
   ·其他技巧性用法第26-29页
结束语第29-30页
参考书目第30-31页
附件第31-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:汉俄语集合性非对应及其翻译对策
下一篇:主体名词在汉译俄中的应用潜力