| 摘要 | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-8页 |
| 汉语译文 | 第8-36页 |
| 1 引言 | 第36-37页 |
| ·翻译内容的概述 | 第36页 |
| ·选择翻译材料的目的与价值 | 第36-37页 |
| ·翻译材料选择的目的 | 第36-37页 |
| ·翻译的价值 | 第37页 |
| ·the beginning of language 在国内的翻译现状 | 第37页 |
| 2 翻译方法与技巧---实例分析 | 第37-39页 |
| ·增减译法 | 第37-38页 |
| ·直译与意译 | 第38页 |
| ·语言转换技巧 | 第38-39页 |
| 3 翻译的标准及难点 | 第39页 |
| ·翻译的标准 | 第39页 |
| ·本项翻译的难点 | 第39页 |
| 4 翻译活动中常见的问题 | 第39-40页 |
| ·语言问题 | 第39页 |
| ·逻辑思维问题 | 第39-40页 |
| 5 翻译的心得体会 | 第40-41页 |
| ·译者的素质 | 第40页 |
| ·善于利用各种资源 | 第40-41页 |
| ·善于利用各种工具 | 第40页 |
| ·合理利用网络资源 | 第40-41页 |
| ·谨记翻译的目的 | 第41页 |
| 总结 | 第41-43页 |
| References | 第43-44页 |
| 附录 | 第44-77页 |
| 致谢 | 第77页 |