摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-10页 |
Introduction | 第10-19页 |
·The Object of the Study | 第10-11页 |
·The Objectives of Study | 第11页 |
·The Previous Study on Postmodernist Fiction Translation | 第11-16页 |
·The Significance of the Study | 第16-17页 |
·The Structure of Study | 第17-19页 |
Chapter One Postmodernist Fiction | 第19-31页 |
·A Postmodernist Approach to Language, Writing and Value | 第19-20页 |
·Postmodernist Fiction | 第20-29页 |
·An Overview of Postmodernist Fiction | 第20-21页 |
·Primary Features of Postmodernist Fiction | 第21-29页 |
·Summary | 第29-31页 |
Chapter Two Theoretical Preliminary: Transplanting the Seed | 第31-42页 |
·Transplanting the Seed and Poetry Translation | 第31-34页 |
·Before Transplantation | 第32-33页 |
·During Transplantation | 第33-34页 |
·After Transplantation | 第34页 |
·The Similarities between Poetry Translation and Postmodernist Fiction Translation | 第34-35页 |
·Transplanting the Seed and Postmodernist Fiction Translation | 第35-42页 |
·Translatability of Postmodernist Fiction | 第36-39页 |
·Translation Strategies of Postmodernist Fiction | 第39-42页 |
Chapter Three A Contrastive Analysis of Two Chinese Versions of Snow White | 第42-64页 |
·Transference of Indeterminacy | 第43-49页 |
·Translation of Indeterminate Theme | 第44-46页 |
·Translation of Indeterminate Character | 第46-47页 |
·Translation of Indeterminate Plot | 第47-48页 |
·Translation of Indeterminate Language | 第48-49页 |
·Transference of Immanence: Language Experiments | 第49-60页 |
·Transference of Intertextuality | 第60-64页 |
·Translation of Parody | 第60-61页 |
·Translation of Pastiche | 第61-63页 |
·Translation of Echo, Quotation, Structural Parallelism | 第63-64页 |
Conclusion | 第64-66页 |
·Findings | 第64-65页 |
·Limitations | 第65-66页 |
Works Cited | 第66-67页 |